Deutsch

Внесение данных о ребёнке в украинский паспорт

29.11.11 12:24
Re: Внесение данных о ребёнке в украинский паспорт
 
  awk0209 коренной житель
в ответ hbot 29.11.11 11:52
In Antwort auf:
Правильно ли я понимаю, что если на свидетельстве стоит апостиль, то переводить его на украинский язык не надо?

Не правильно.
Внесення даних про дітей до паспорта батьків:
та засвідченим перекладом на українську мову;
Это "та" относится к обоим случаям: хоть будет у вас штамп «Apostille», хоть "відмітка консульської легалізації", для тех кто заверял СоРы своих детей в "доапостильские" времена.
In Antwort auf:
оплачивать услуги консульства можно прямо непосредственно при подаче документов на месте или надо заранее в банке это делать?

Как хотите.
В любом случае сувать в окошко наличные "прямо непосредственно при подаче документов" не получится. Должна быть приложена квитанция об оплате суммы на счет консульства. А где Вы получите эту квитанцию, "на месте" или перечислите сумму со своего конто, а оригинал квитанции с отметкой банка или контоаусцуг привезете с собой - Ваше дело.
Заранее с конто может быть дешевле, чем "на месте".
In Antwort auf:
это от какой суммы?

От 30€, если ребенок один.
Т.е. 60€ за внесение в тот же день.
In Antwort auf:
Или можно просто так приехать?

Можно приехать, можно отправить почтой. На Ваш выбор.
 

Перейти на