Deutsch

спорный случай по российскому гражданству

31.08.11 16:48
Re: спорный случай по российскому гражданству
 
ntli коренной житель
ntli
В ответ на:
Да уж, нарушили, что же это они так, а? Вообще-то, когда мне нужна была эта услуга (ровно 2 года назад) там на сайте Консульства всё было шикарно расписано, как делать, что делать, сколько стоит, ни слова не было о том, что эта услуга только для российских граждан.

Жаловаться будете?!
В ответ на:
У меня был выбор - либо сделать у немецкого нотариуса и ставить на него апостиль - тогда нужно было бы отсылать в Россию и родителям пришлось бы переводить там у присяжного переводчика, потому что росс. органы власти признают только российских переводчиков. Но это был бы лишний гимор для моих родителей, поэтому я решила сделать по второму варианту - сделать всё на русском языке и заверить у консульского российского нотариуса и отправить родителям уже готовый к использованию документ.

Вы не правы по поводу перевода:
1) в РФ нет прясяжных переводчиков, а есть нотариальный перевод, который нужен был бы на аппостиль и печать переводчика;
2) перевод апостиля и печати переводчика может быть нотариально удостоверен в консульстве РФ и будет признан на территории РФ;
3) доверенность у немецкого нотариуса может быть составлена на русском языке - нотариус заверяет подпись, а не перевод.
В ответ на:
Вообще, я впервые слышу о том, что нотариальные услуги в Консульстве - только для российских граждан. Вот этой цитаты, что вы привели, у них на сайте раньше (по крайней мере в 2009 году) не было.

Если Вы не слышали ни разу, то не значит что не было.
Ошиблись они.
Консульский договор от 25.04.1958 г. (ст. 19)
Русская Германия - портал MEINLAND
 

Перейти на