Вход на сайт
ИЗМЕНЕНИЕ не правильно написанной ФАМИЛИИ
1313 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ _Jennet 26.07.11 12:13
Из личного опыта:
Рос. посольство при замене загранпаспорта написало мою русскую фамилию по новым правилам так, что она не соответствовала моей фамилии во всех прочих переведенных документах. По моему заявлению + 10 евро поставили штампик с указанием, что фамилия латиницей может писаться и иначе (как собственно и было до этого дня).
Когда стала менять фамилиию после замужества, я фанатично следила за тем, чтобы моя новая немецкая фамилия в русской транслитерации не могла получить неожиданный "перевод" на немецкий. Например, если немецкий вариант Hermann, то лучше не стесняться и в России именоваться Херманн. И хотя это уже было лишним, все равно при оформлении занрпаспорта, я принесла копии внутр и загран паспортов мужа, показала, как там написано и составила заявление о том, что прошу записать мою фамилию точно, как у мужа. Все получилось, обошлось без доп. штампов...
Рос. посольство при замене загранпаспорта написало мою русскую фамилию по новым правилам так, что она не соответствовала моей фамилии во всех прочих переведенных документах. По моему заявлению + 10 евро поставили штампик с указанием, что фамилия латиницей может писаться и иначе (как собственно и было до этого дня).
Когда стала менять фамилиию после замужества, я фанатично следила за тем, чтобы моя новая немецкая фамилия в русской транслитерации не могла получить неожиданный "перевод" на немецкий. Например, если немецкий вариант Hermann, то лучше не стесняться и в России именоваться Херманн. И хотя это уже было лишним, все равно при оформлении занрпаспорта, я принесла копии внутр и загран паспортов мужа, показала, как там написано и составила заявление о том, что прошу записать мою фамилию точно, как у мужа. Все получилось, обошлось без доп. штампов...