Login
Российское гражданство ребенку по рождению
1756 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort lwitza 27.10.10 12:11, Zuletzt geändert 27.10.10 18:46 (*ОРЕНСОТКА*)
В ответ на:
И еще- переводы на русский кем переводить? можно самой переводить, ведь переводы заверяются нотариусом в консульстве?
И еще- переводы на русский кем переводить? можно самой переводить, ведь переводы заверяются нотариусом в консульстве?
Если вы отлично владеете немцким , и сами можете перевести документы , то можно и самим , так всеравно заверять надо будет в нотариусе , в консульстве.Но я бых обратилась к профессиональному переводчику , так надежнее ))))
В ответ на:
7. Письменное согласие мужа (как оно выглядит и где его делать?) Заверение подписи у нем. нотариуса (как оно выглядит?)+ апостиль +перевод на русский. Если муж на термин вместе пойдет, то ненадо заверение подписи у нотариуса?
7. Письменное согласие мужа (как оно выглядит и где его делать?) Заверение подписи у нем. нотариуса (как оно выглядит?)+ апостиль +перевод на русский. Если муж на термин вместе пойдет, то ненадо заверение подписи у нотариуса?
Идите в нотариус и у него составите письменное соглашение мужа , там же нотариус и заверит его подпись ...Я , когда делала гражданство детям мужа , написала сама на немцком согласие , в нотариусе вместе с мужем подписали и в нашем присутствии он поставил печать , что соглашение составлено и подписано при нем , тем самим подтвердил подпись ...ЗАТЕМ поставите апостиль и к переводчику ., переведете на русский .
В ответ на:
Если муж на термин вместе пойдет, то ненадо заверение подписи у нотариуса?
Если муж на термин вместе пойдет, то ненадо заверение подписи у нотариуса?
Да , нужно.