Login
прошу помощи по продлению паспорта
670 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Komijama 28.08.09 09:12
В ответ на:
потому что когда родились старшие дети и когда мы рассписывались-у РФ была французская транскрипция, фамилию писали так, как в паспорте, после этого транскрипцию в консульстве сменили, и наша фамилия изменилась...но менять здесь в Германии я не стал..так как с 93 года написание моей фамилии менялось раз 7....и какждый раз изза прихоти консульства было бы дорого менять в немецких конторах фамилию...была выбрана фамилия на момент женитьбы...теперь консульство требует, что б мы изменили в ЗП фамилию с нашей нормальной на фамилию написанную в свидетельстве о браке и дети и жена по новой прихоти могут получить паспорт только с мужской фамилии...оказывается 10 лет у нас всё неправильно в паспорте записано было...
потому что когда родились старшие дети и когда мы рассписывались-у РФ была французская транскрипция, фамилию писали так, как в паспорте, после этого транскрипцию в консульстве сменили, и наша фамилия изменилась...но менять здесь в Германии я не стал..так как с 93 года написание моей фамилии менялось раз 7....и какждый раз изза прихоти консульства было бы дорого менять в немецких конторах фамилию...была выбрана фамилия на момент женитьбы...теперь консульство требует, что б мы изменили в ЗП фамилию с нашей нормальной на фамилию написанную в свидетельстве о браке и дети и жена по новой прихоти могут получить паспорт только с мужской фамилии...оказывается 10 лет у нас всё неправильно в паспорте записано было...
если я правильно понял дела обстоят так:
1. Вы поженились в России и жена взяла Вашу фамилию, допустим если Вы - "Новицкий", она стала "Новицкая".
2. после переселения в Германию Ваша жена изменила фамилию по немецким законам на "Новицкий" (во французской транскрипции, соответствующей написанию фамилии в Вашем российском паспорте).
3. при очередном обмене российских паспортов, в них внесли "Новицкий" и "Новицкая" в английской транскрипции.
4. во всех ваших немецких документах (в том числе полученных после получения новых паспортов) ваши с женой фамилии фигурируют как "Новицкий и "Новицкий" во французской транскрипции.
это так? или по немецким законам произошло и дальнейшее изменение фамилии?
