русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Konsularfragen

по документам на гражданство Мюнхен

24.06.09 12:30
Re: по документам на гражданство Мюнхен
 
Львичка2006 местный житель
Львичка2006
in Antwort Mashee 23.06.09 12:00
Если я правильно понимаю, то вы зря смотрите памятку "Для приёма в гражданство". В вашем случае необходимо только оформить гражданство.
Тогда для Вас будет верной данная инструкция:
В дипломатическое учреждение по месту жительства (т.е. регистрации) заявителя либо по месту рождения ребенка представляются:
Заявление подается заявителем лично. Заявление составляется на русском языке. Все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, должны быть заверены штампом ╚Апостиль╩ и подлежат переводу на русский язык у присяжного переводчика. Верность перевода должна быть удостоверена нотариальной записью в Генконсульстве, либо у российского нотариуса.
Свидетельство о рождении ребенка √ оригинал с копией. Если ребенок родился за пределами России √ подлинник, легализованный путем проставления специального заверительного штампа √ т.н. ╚апостиля╩ (Apostille) с переводом у присяжного переводчика, а также паспорт ребенка (при его наличии) с нотариально заверенным переводом на русский язык и копией.
Удостоверение личности и гражданства родителей (оба российских загранпаспорта) или единственного родителя и копии этих документов. Если один из родителей является лицом без гражданства √ документ этого родителя, удостоверяющий статус лица без гражданства (с нотариально заверенным переводом на русский язык).
Квитанция (оригинал со штампом банка) об оплате консульского сбора за вписание ребенка в паспорт родителя (10 евро). Ксерокопии квитанций не принимаются. (Выдается дипломатом в Генконсульстве после проверки документов)

По телефонному вчерашнему разговору, мне сказали, что перевести св-во о рождении ребёнка можно и самостоятельно. А ещё, что с 1 апреля у них новые цены, и стоимость легализации 1-ой страницы составляет сейчас 20 евро (против 15).
В моей ситуации...мы с мужем граждане РФ. Мы можем не предъявлять паспорт ребёнка (немецкий). Также от нас не нужно разрешения папы на принятие ребёнком российского гражданства (в случае, если бы у мужа было только немецкое, то такую бумажку нужно).
Кстати, мне сказали, что я могу разместить перевод СОР и апостиля на одной странице и легализовывать одну страничку. Посмотрим через неделю, как у меня пройдёт этот фокус!
 

Sprung zu