русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Konsularfragen

Выход из российского гражданства во Франкфурте.

10.06.09 08:45
Re: Выход из российского гражданства во Франкфурте.
 
Любовь, ё-ма-ё! посетитель
Любовь, ё-ма-ё!
in Antwort Любовь, ё-ма-ё! 10.06.09 08:41, Zuletzt geändert 10.06.09 08:46 (Любовь, ё-ма-ё!)
Вот тут ведь всё чётко написано:
1.Заполненное на компьютере заявление на бланке установленной формы (Приложение ╧3) в 2-х экземплярах. Подписывается в присутствии должностного лица.
2. Заграничный паспорт заявителя и ксерокопии страниц с персональными данными. На момент подачи заявления паспорт должен быть действителен.
3. Ксерокопия страницы заграничного паспорта с отметкой о принятии на учет в Генеральном консульстве России во Франкфурте-на-Майне. Граждане, состоящие на консульском учете в Генеральном консульстве России в Бонне, перед подачей заявления о выходе из гражданства Российской Федерации должны самостоятельно сниматься с консульского учета в ГК России в Бонне.
4. Паспорт гражданина Российской Федерации (╚внутренний╩) (при его наличии), ксерокопии страниц с персональными данными и с отметкой о снятии с регистрационного учета по месту жительства в Российской Федерации, либо иной документ о снятии с регистрационного учета по месту жительства в Российской Федерации (листок убытия, справка консульского учреждения или органа внутренних дел о снятии с регистрационного учета).
5. Вид на жительство в Германии (Niederlassungserlaubnis или Aufenthaltserlaubnis) (в случае, если заявитель не имеет гражданства Германии), ксерокопия соответствующей страницы паспорта и перевод на русский язык, либо удостоверение личности гражданина Германии (Personalausweis) (в случае, если заявитель имеет гражданство Германии), его ксерокопия и перевод на русский язык. Верность перевода удостоверяется должностным лицом, сбор составляет 15 евро за страницу.
6. Документ, свидетельствующий о перемене фамилии, имени или отчества, в том числе по браку (свидетельство о браке, российское свидетельство о перемене имени, свидетельство о расторжении брака, архивная справка о заключении брака), и его ксерокопия. На каждую перемену фамилии, имени или отчества представляется отдельный документ. Документ, выданный властями иностранного государства, должен быть легализован штампом ╚апостиль╩ (не требуется для документов, выданных в странах СНГ) и переведен на русский язык. Верность перевода документа, выданного властями Германии (Auszug aus dem Heiratseintrag), предварительно удостоверяется должностным лицом. Сбор составляет 15 евро за страницу.
7. Гарантия предоставления заявителю гражданства Германии (Einbürgerungszusicherung), легализованная штампом ╚апостиль╩, и перевод на русский язык, либо удостоверение личности гражданина Германии (Personalausweis) (в случае, если заявитель имеет гражданство Германии), его ксерокопия и перевод на русский язык. Верность перевода удостоверяется должностным лицом, сбор составляет 15 евро за страницу.
8. Справка налогового органа Российской Федерации об отсутствии задолженности по уплате налогов. Должна быть оформлена на последнюю фамилию заявителя (см. также информацию о порядке получения справки).
9. Три матовые фотографии размером 3х4 см.
10. Два конверта с почтовым адресом заявителя. Адрес указывается в правой нижней части конверта печатными буквами на немецком языке.
 

Sprung zu