русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Konsularfragen

выйти замуж и стать бомжихой?

13.07.08 03:24
Re: выйти замуж и стать бомжихой?
 
Elina.P гость
in Antwort novaya 13.07.08 00:10, Zuletzt geändert 13.07.08 10:50 (Elina.P)
В ответ на:
в случае как у Вас я предлагала изящный выход, но консульства такого хода конём не признают. гражданка РФ Шмидт и гражданин Германии Шмидт родили ребёнка Шмидт, что и стоит в немецком СОР. у отца Шмидта есть рос. паспорт на Шмита и поэтому гр-во ребёнку не оформляют. но по закону о гражданстве РФ если один родитель - иностранец и ребёнок рождён вне России, для оформления гражданства достаточно заявления родителя - гражданина РФ и согласия родителя-иностранца. мать Шмидт пишет заявление, иностранец Шмидт даёт согласие, муж гражданки-россиянин Шмит отдыхает в стороне, т.к. не имеет к ребёнку никакого отношения. зато соблюдены права несовершеннолетнего ребёнка (у него ведь есть свои собственные права!)

Как нам объяснили в Консульстве, смысл всех этих "невписаний" и принудительных "Перемен имени" заключается в том, что российские власти изо всех сил стремятся навести порядок в документах граждан Рф! Должно быть единообразие, как пишет Maycat на третьей странице данной темы. По сути дела я это понимаю. Только вот становится немного страшно от того, что законы, на основании которых нас втискивают в рамки этого единообразия, вчера были одни (например, использовалась французкая транслитерация), сегодня - другие, а завтра могут быть третьи. И это тоже нормально. Svetka1976 пишет:
В ответ на:
Вы можете предложить иной единый способ транслитерации кириллицы, который "устроил" бы всех российских жен (и их иностранных мужей) во всех странах мира?

Нет, не могу!Я в этой области не специалист. Хотя считаю, что Инструкции, которыми руководствуются работники Консульств, должны разрабатываться тщательнее и более детально. Например, посмотрите на таблицу, согласно которой транслитерируются имена и фамилии граждан РФ в настоящее время. Копию именно этой Инструкции мне вручили в Консульстве. Я была в диком замешательстве, когда увидела, во что должна превратиться русская буква Х !!!
Одним из способов отображения российских имен на английском
языке является транслитерация (см.
таблицу)

А а а -Л л l -Ч ч ch -
-Б б b -М м m -Ш ш sh -
-B в v -H н n -Щ щ shch -
-Г г g -О о o -Ъ ъ .. -
-Д д d -П п р -Ы ы y -
-Е е уе, е -Р р r -Ь ь . -
-Ё ё уе, е -С с s -Э э е -
-Ж ж zh -Т т t -Ю ю yu -
-З з z -У у u -Я я ya -
-И и i -Ф ф f - -
-Й й y -Х х rh - -
-К к k -Ц ц ts - -
L---------------------+----------------------+--------------------


http://www.2r.ru/laws/prikaz1047.htm Здесь можно ознакомиться с этой Инструкцией подробнее
 

Sprung zu