Login
Bescheinigung ueber Namensaenderung
623 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Nata176-NRW 21.04.08 09:37
В ответ на:
а вот интерессно что будет у меня - так же отправляю все доки после заключения брака - муж в россии был Селезнёв - здесй его изначально перевели в Seleznjov - в итоге он поменял фамилю на Seleznev - в прочитании Селецнев - очень боюсь что при помене пасспорта меня еще как нибудь по другому обзовут так как живу здесь здесь по рос. загранпасспорту будет снова несоответствие со все нем документами?
Думаю написание фамилии оставят SeleznЕv как английский вариант.а вот интерессно что будет у меня - так же отправляю все доки после заключения брака - муж в россии был Селезнёв - здесй его изначально перевели в Seleznjov - в итоге он поменял фамилю на Seleznev - в прочитании Селецнев - очень боюсь что при помене пасспорта меня еще как нибудь по другому обзовут так как живу здесь здесь по рос. загранпасспорту будет снова несоответствие со все нем документами?
Во французкой транскрипции имеется ё например, Citroёn раньше поэтому её использовали.
Так что придётся смириться и привыкнуть к такому произношению.
[син]Никто настолько не слеп, как тот, кто не хочет видеть.
