Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Тусовка

Диверсия (европейская жара)

18.08.03 10:32
Re: Диверсия (европейская жара)
 
_Ted_ Сатир_
_Ted_
в ответ marmis 18.08.03 10:24
Невнимательность, небрежное отношение, время.
Бывает сомнительное слово, над которым надо бы было подумать, поискать, а даже поговорить с автором, а времени нет, заказчик нажимает... Вот и переводится интуитивно, по смыслу... а потом редко проверяется и пошло дальше!
Но часто бывает, что за перевод берется переводчик, который язык знает, но с темой не знаком. Например, когда литературный переводчик возмется за перевод технического текста!
И наоборот, конечно. Но наоборот будет перевод, сделанный плохим языком, но правильный.
Многим каэется, что они знают язык и чтобы подработать берутся за переводы, которые получают по знакомству.
Вот и получаются такие результаты!
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
Жизнь такая короткая, потерпите меня еще немного!
 

Перейти на