Магия русского романса
Вы где-то юмор проявили или думали, что я буду смеяться с ваших смайликов? Я этих колобков еще в дошкольном возрасте отлюбил. Вас носом ткнули, вот вам и печально.
Ранее вы предложили слушать "Как упоительны в России вечера", выдавая это за романс. Само понятие русского романса заключает в себе небольшое музыкально-поэтическое произведение, лирику с душевными переживаниями, чаще любовную. Отличие от песни подобного характера в отсутствии припева (но могут быть исключения). И все же у романса песенная форма.Так вот - в "упоительных вечерах" нет никаких переживаний, одна праздность.
..Любовь, шампанское, закаты, переулки.
Ах, лето красное, забавы и прогулки...
Слово" переулки" портит песню, всунуто туда для рифмы. Неприлично получается, как и в той песне про "Ах, какая женщина, мне б такую". Это "мне б такую" точно так же портит песню как и ваше "переулки".
...Балы, красавицы, лакеи, юнкера,
И вальсы Шуберта,и хруст французской булки.
Любовь, шампанское, закаты, переулки...
Вальсы в куче с хрустом булки. Лакеи влеплены для высокомерия. С женской стороны красавицы, а с мужской только юнкера, сопляки по сути. Но лакеи таки есть, как же юнкерам с красавицами без лакеев. Нет связки, человек сочинял без переживаний, но возомнив себя дворянином без ответственности. Это слышно из набора перечисляемых слов. В этой песне лишь мелодия красивая, но стих не стоит ее. Это песня для толпы, хитом ее делает мелодия. Это не романс, это подростковая надуманность.
Господин Mascarpone хорошо знаком с молдавской винной картой. Возможно, он сможет по словам песни определить, чем промачивал горло автор текста при сочинении такого словоблудия.
И после этого мне поверить, что вы любите голос Миансаровой? Те, кто любит академическое
пение, не станут выпячивать абсолютно безголосое исполнение "упоительных вечеров", ибо там сплошная фальш солиста. Ему природой не дано петь даже простенькие песни.