Вход на сайт
"ч╦" и другие особенности языка
1183 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ maarja 08.01.03 12:28
Булка=батон. Только вот не помню, что в Питере, а что не в Питере употреблялось. Дело в том, что меня бабушка с дедушкой - поляки из Белоруссии - в детстве сильно на этой теме заморочили. Они просили купить "булку хлеба", вызывая у меня легкое оцепенение...
Ларек, слышал я, в других городах назывался исключительно киоск, а карточкой называли проездной билет.
Есть где-то даже специальный сайт, в котором обсуждаются слэнги Москвы и Питера. Там же, если не вру, шла речь про то, что в Германии называют Handy. В Питере это труба, трубка, в остальных городах мобила, мобильник или мобилка. И даже мабилка считается правильным обозначением ( получил как - то номер мабилки по е-почте от человека, который приезжал в качестве представителя фирмы на книжную мессу во Франкфурт )
------------------------
Злодей Nicko
Ларек, слышал я, в других городах назывался исключительно киоск, а карточкой называли проездной билет.
Есть где-то даже специальный сайт, в котором обсуждаются слэнги Москвы и Питера. Там же, если не вру, шла речь про то, что в Германии называют Handy. В Питере это труба, трубка, в остальных городах мобила, мобильник или мобилка. И даже мабилка считается правильным обозначением ( получил как - то номер мабилки по е-почте от человека, который приезжал в качестве представителя фирмы на книжную мессу во Франкфурт )
------------------------
Злодей Nicko