Вход на сайт
Проведём выходные вместе?)
40904 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Le Professionnel 01.02.22 22:52, Последний раз изменено 04.02.22 00:01 (Le Professionnel)
В этих живописных местах, даже стихи оживают,
настоящие произведения, написанные одним и
переведённые другим поэтом) Как тёплая беседа
друзей, понимающих друг друга даже молча)
Гете - стихи
Ночная песня странника
Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch
Горные вершины
Спят во тьме ночной,
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного -
Отдохнешь и ты!
Перевод М.Лермонтова
.jpg)