Вселенская справедливость
И почему профессиональные литературоведы априори всё расшифровывают правильно?)
Здесь не речь о "правильно/неправильно". А о потребности что-то, прочитанное понятое так-то и так-то тобой, интилихтуально растолковывать другим.
А вы читаете и расшифровываете как надо КОМУ?)))
Я читаю и расшифровываю как надо МНЕ. Без комментирования "несведующим" со всезнающим видом в стиле мудрой простоты (той, что хуже воровства).
Хотя это тоже дело вкуса. Кому-то подошла бы одна интерпретация (меня, например, впечатлила соответствующая литературная лекция, как например, "Чехов как антидепрессант" - раз уж речь зашла о Чехове). Или великолепное эссе Татьяны Толстой о "Даме с собачкой", о теме вечности жизни и о любви, как преходящем, моментальном явлении.
А кого-то устроила в стиле "Рабинович напел", в смысле, 116-ая елена разъяснила на пальцах про душечку Оленьку, её папу, двух её положительных мужей с бизнесами, и сопьётся ли, или не сопьётся последний её обжэ-ветеринар (наверное, всё же сопьётся), и что там дальше произойдет с гимназистом Сашей и Оленькиным домом и деньгами, которые она, вроде глупенькая, а умудрилась не растранжирить. Предполагаю, и бедную Ольгу Сергеевну, разыгрывавшую из себя скучающую даму с собачкой, она тоже бы разложила по полкам, - как, мол, нехорошо бл...овать на черноморских курортах, собачкой прикрываясь, даже если тебе обрыдл муж и брак. И тоже не придерёшься, как всё понятно и логично, и без нудтнятины и тягомотины, как у лекторов или изучателей того же Чехова.
Литературоведение