Вход на сайт
Понравилось про ошибки русских жён)
25971 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ ponaechalo 27.12.19 15:10
Поэтому именно выпросила, ну что делать, так у него в голове стоит, потому как в душе он командир командирский)))
Ну тогда надо бы границы ставить, хотя бы вербально:
- "Ich bin es nicht gewöhnt, dass mit mir so gesprochen wird. Punkt."
Перевод (вольный)): Будешь и дальше так себя со мной вести, придётся тебе идти на.
Будешь через лет десять сидеть в Альтенхайме, с пилой, в подгузниках, и в гордом одиночестве.
- "Wenn du dir noch ein Mal auch nur verbale Aggression erlaubst, rufe ich die Polizei. Ganz banal."
Перевод: я человек, а не собака. Живу в правовом государстве. Не понял сам - пояснит полиция.
А вообще: почему бы и не найти себе хотя бы путцштеле?... Самая стрессобедная работа в Германии, на мой взгляд.
А то беспредел какой-то. Подумаешь)...Man läst nicht zu sich jemanden, der keine Ahnung hat und nicht mithalten kann.
И: у любви есть одна простая истина: там нет времени..