Чувствуете ли вы себя интегрированными?
Пошла на курс правильного правописания, а там были только немцы. Очень удивилась.
О, напомнили!
Когда-то давно, еще в 90-х, случайно попала на Kurse für Berufsrückkehrerinnen со стипендией от европейского социалфонда, мне они не были положены, но я сильно настаивала и в конце концов пробила стену. Там были только немки, ни одной иностранки, кроме меня, все до сорока (а мне было уже хорошо за сорок). Говорила я неплохо, но акцент был приличный, так что отношение у девиц ко мне поначалу было соответственное - пренебрежительное. Курсы, кстати, оказались действительно хорошие, они мне очень помогли потом (я после них почти сразу приличную работу нашла, несмотря на свой преклонный возраст), по два раза в неделю полдня были английский и бухучет, один раз, тоже полдня
- EDV, ну и по мелочи - право, BWL, сейчас уже не все вспомнить. Но вот от чего я пришла в полное изумление - тaм были еще и занятия по математике и немецкому Rechtschreibung, по паре двухчасовых занятий.
Математика была просто песня, помню, как доцент пытался объяснить, что такое математическая пропорция и как найти неизвестный член пропорции, у меня от его объяснений волосы на голове дыбом встали. Никто ничего не понял, он начал по новой, запутался сам и запутал всех окончательно. Пришлось мне выйти к доске и показать, как решается пропорция с одним неизвестным членом - дедовским способом со стрелочками. С этого момента меня сильно зауважали. А добила я их немецким. Там задания были всякие - типа
вставить пропущенное, синонимы-антонимы, слитно-раздельно... Они сидели и пыхтели, задумывались надолго, писали, зачеркивали, снова писали... Я страшно удивилась - ведь это их родной язык, все же так просто, даже для меня, иностранки, над чем тут думать? А тут меня соседка по столу, спросила - слушай, ты так быстро все сделала, ну вот откуда ты знаешь, например - когда раздельно пишется, когда слитно? Это очень просто, сказала я. Я перевожу слово на русский, и если по-русски оно пишется слитно, то и по-немецки тоже, если раздельно - значит, раздельно и по-немецки.Она задумалась, а потом сказала серьезно, тяжко вздохнув: хорошо тебе, а как мне быть, если я русского не знаю? Я чуть со стула не свалилась... А на втором занятии по.немецкому писали сочинение,
которое потом проверяла не доцентин, а соседи по столу - друг у друга. И моя соседка сделала мне комплимент: знаешь, сказала она, если бы я не слышала, как ты разговариваешь, я бы никогда не поверила, что сочинение написала не немка, а русская. Как такое возможно? И я ей объяснила простую вещь, понятную каждому иностранцу: когда я пишу, у меня есть время подумать, а когда говорю - нет, это же логично. А уж от русского акцента я не смогла бы избавиться никогда, даже если бы очень хотела.
Да, так вот, на тему интеграции. Смотря что под этим словом понимать. Если знание языка, работу, общение с местными - то да, я интегрировалась. Мы с мужем первые 8 лет (а
всего мы здесь уже 26 лет) даже книг русских не читали, телевидение не смотрели - старались выучить язык на приличном уровне, потому все только на немецком. Ну, за исключением личного общения - в семье, с друзьями. Близких друзей немецких у меня нет, но есть приятельницы, соседи, с которыми можно перекинуться парой слов, есть довольно близкие знакомые иранцы, с которыми мы с мужем общаемся на немецком (и бываем периодически друг у друга в гостях), да мне больше и не надо. Я никуда не рвусь из Германии, мы тут с мужем уже и пенсию заработали (а не грундзихерунг), мне здесь уютно и комфортно. Но, разумеется, своей я здесь не стала, как иностранкой была, так и осталась, хотя я уже давным-давно гражданка
Германии.
Кстати, у меня был когда-то шеф по фамилии Рутовски, так он мне говорил: знаешь, мой дед эмигрировал из Польши, мой отец родился уже здесь - в Германии, я - само собой, я и польского не знаю, женат на немке, но все равно мои соседи про нас говорят: эти поляки.... Вот вам и интеграция. Не стоит питать иллюзий, ни мы, ни наши дети здесь никогда не будем своими, даже если очень захотим и приложим к этому максимум усилий. Ну, может, внуки...