Вход на сайт
Интересно ваше мнение, Или история, после которой Чичиков с Маниловым отдыхают
4344 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Loreley1207 22.08.14 10:50
извините, не сочтите, что я вас здесь специально "троллю", но я с вами категорически не согласна.
Чур меня!



не за тебя его продолжат другие... "ах, эта та самая дирли, у которой с головой не всё в порядке, и долгов на несколько тысяч, а мужик у неё ваще...., а потом я про неё еще такое слышала..." Это я очень образно...
В ответ на:
Потому что в России мы все говорили по-русски и выбирали себе друзей, естественно, не по языковому признаку.
И в Германии я не собираюсь заводить знакомства только по языкой принадлежности! Я - нет. ИМХО Если я чувствую себя комфортно с каким-то человеком, то мне безразлично его этническое происхождение и родной язык. Я буду с ним общаться, если же человек "тянет меня вниз", то даже если он будет говорить на отличном русском, то убегу как от огня.Потому что в России мы все говорили по-русски и выбирали себе друзей, естественно, не по языковому признаку.
В ответ на:
сегда есть какие- то соседи, которым вы цветы поливаете и почту из ящика вытаскиваете, когда они в отъезде, а они все это проделывают, когда в отъезде вы.
Боже упаси! не дай бог, как-нибудь не так цветы польёшь, они еще завянут, вони от хозяев не оберёшься, еще и в суд на тебя подадут... сегда есть какие- то соседи, которым вы цветы поливаете и почту из ящика вытаскиваете, когда они в отъезде, а они все это проделывают, когда в отъезде вы.

В ответ на:
Я решаю вопросы моей старенькой мамы в Grundsicherung. Несколько раз я наблюдала, как за соседнем столиком у другого бератера пожилые люди, пришедшие без переводчика (деньги сэкономили, понадеялись, что справятся) или где-нибудь в другом амте, мучают и себя и бератора и пытаются объясниться. Вы бы не помогли? Мне кажется, что любой бы помог.
Нет. Это не моё дело и вообще есть и этическая сторона этого вопроса. Переводчики (не знаю как точно) дают клятву (или что-то подобное) о неразглашении. Я ни за что не доверю
перевод какому-нибудь проходимцу, который потом на весь город в автобусе будет громко обсуждать мои личные проблемы. Я решаю вопросы моей старенькой мамы в Grundsicherung. Несколько раз я наблюдала, как за соседнем столиком у другого бератера пожилые люди, пришедшие без переводчика (деньги сэкономили, понадеялись, что справятся) или где-нибудь в другом амте, мучают и себя и бератора и пытаются объясниться. Вы бы не помогли? Мне кажется, что любой бы помог.



В ответ на:
И повторюсь, совсем необязательно продолжать дальше это знакомство.
И повторюсь, совсем необязательно продолжать дальше это знакомство.

В ответ на:
Но не разговаривать с соседями по- русски, а общаться с ними даже пусть только на уровне приветствий-прощаний на немецком мне кажется более, чем странным
В Германии - ? нормально, вот по-китайски, да... было бы странно. Но не разговаривать с соседями по- русски, а общаться с ними даже пусть только на уровне приветствий-прощаний на немецком мне кажется более, чем странным