Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Тусовка

казнить нельзя помиловать

02.05.13 00:02
Re: казнить нельзя помиловать
 
aelita88 коренной житель
aelita88
В ответ на:
Что она и делает постоянно, т.к. собственное мышление отсутствует.

Вы по-моему не в курсе, как происходит работа переводчика))) Я даже объяснять не буду. Только когда заказчик ожидает адекватный перевод, он не будет довольствоваться одним "Мне кажется", или "Я считаю", или "Вот точно!", когда это не соответствует действительности! Переводчик обязан уметь находить официальные и провереные источники, откуда он берет свои переводы (я про перевод, например, фразеологии, или цитат). Меня учили - если переводишь так - обязана доказать правильность, и самое лучшее доказательство - ссылка на официальный источник. Что и продемонтсрировал вышеуказанный пользователь.
Не напрягайтесь!
Свою жизнь я могу распределить на два периода:1."Вокруг происходит какой-то капец",2. "Сплю"(с)
 

Перейти на