Login
Коллега с душком
1380 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort unesenajaWetrom_ 22.11.12 10:56
В ответ на:
к сожалению, я не очень пока дружу с немецким))) но, думаю, там абракадабра, набор слов...или я ошибаюсь??? дело не в этом...меня просто зацепило, что мужчина вообще поднял этот вопрос...я же говорю - подтекст надо видеть!!! если обидела нечаянно - примите мои извинения!!!!!
к сожалению, я не очень пока дружу с немецким))) но, думаю, там абракадабра, набор слов...или я ошибаюсь??? дело не в этом...меня просто зацепило, что мужчина вообще поднял этот вопрос...я же говорю - подтекст надо видеть!!! если обидела нечаянно - примите мои извинения!!!!!
Никого вы не обидели, но на ТС из-за того предложения зря налетели
Там не абракадабра
Если немецкими буквами ( словами): Heute hat hier aber einer ganz viel Parfüm benutzt
( свободный перевод на русский по смыслу- сегодня у нас кто-то с парфюмом переборщил - при том, что " ganz viel" это даже и не " переборщил" , а просто констатация факта, без осуждения и выводов " очень много" .... а " переборщил" было бы "zu viel" - "слишком много" )
ваши байты биты