русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Wirtschaft und Finanzen

Börse September 2013

12.10.13 14:16
Re: Börse September 2013
 
sunsun коренной житель
in Antwort fonds 12.10.13 12:33
В ответ на:
Ты что на немецкий переводить собрался? Чмо? Какое именно значение этого слова?
А гондон, так гондон - он и в Африке гондон, и в Германии. Вполне нормальное слово. Презерватив по-русски. Самый безопасный контрацептив. Безопасный секс, конрацептивы - это же хорошо! Это же защита!

Могу тебе только посоветовать прислушаться к моему доброму совету и обратить внимание на выбор выражений.
Скорее всего ты совершенно не знаком с ходами юстиции. Это происходит так:
Заявление в прокуратуру или полицию.
Их внутренние движения (они обязаны это делать). Выясняют кто писал и действительно ли это оскорбление. Для перевода они запрашивают не меня, а своих переводчиков. Скажет переводчик что это безобидные слова русского обихода - дело закрывается. Скажет наоборот - держись <fonds> крепче за поручни.
Скорее всего дело всё равно закроют. Может быть и отсидишь :) Может быть без каких либо последствий для тебя со стороны органов. В любом случае потери времени, туда пиши -сюда ходи.
Через короткое время ты получаешь письмо от моего адвоката с просьбой перевести скажем 1500 <EUR> на его счёт по прочине этих самых слов. И здесь поехала телега по новой, но уже с выхлопом налички. Эти люди живут за счёт таких случаев и за гонорар будут писать, запрашивать и судиться до последнего. Даже зная что дело абсолютно проигрышное.
Будет привлечён ещё раз присяжный переводчик. На этот раз чистый выходец из СССР, который после ознакомления с текстом очень хорошо поймёт значение этих слов.
Вот тогда и попробуй объяснить мне ещё раз о том что гондон это в этом случае только хорошее слово
 

Sprung zu