Вход на сайт
jemandem einen Stein in den Garten werfen
719 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Вопрос к знатокам немецкого, пожалуйста, помогите разобраться.
Пословица
jemandem einen Stein in den Garten werfen.
ERLÄUTERUNG
sich für die Hilfe / einen Gefallen erkenntlich zeigen.
www.redensarten-index.de/suche.php?&bool=relevanz&suchspalte%5B%5D=rart_o...
"Vielen herzlichen Dank, und ich werde das nicht so schnell vergessen. Wenn ich Gelegenheit habe, werfe ich euch auch mal einen Stein in den Garten"; "Danke an alle, die versucht haben, mir zu helfen. Vielleicht kann ich euch ja bei Gelegenheit auch mal 'einen Stein in den Garten werfen'"; "Dein Angebot nehme ich sehr gerne an. Ich hoffe, ich kann Dir auch mal einen Stein in den Garten schmeißen!"; "Was mir immer selbst die größte Freude bereitet, ist, wenn ich der Kundschaft einen Stein in den Garten werfen kann"
Неужели это правильно?? Вроде бы, сайт надежный и уже не раз проверенный. Мне кажется (пока), что значение "jemandem einen Stein in den Garten werfen" другое, примерно, такое же, как и в русской пословице про камень, брошенный чужой в огород = damit beginnen, einen anderen öffentlich anzuklagen, zu beschuldigen.
Пословица
jemandem einen Stein in den Garten werfen.
ERLÄUTERUNG
sich für die Hilfe / einen Gefallen erkenntlich zeigen.
www.redensarten-index.de/suche.php?&bool=relevanz&suchspalte%5B%5D=rart_o...
"Vielen herzlichen Dank, und ich werde das nicht so schnell vergessen. Wenn ich Gelegenheit habe, werfe ich euch auch mal einen Stein in den Garten"; "Danke an alle, die versucht haben, mir zu helfen. Vielleicht kann ich euch ja bei Gelegenheit auch mal 'einen Stein in den Garten werfen'"; "Dein Angebot nehme ich sehr gerne an. Ich hoffe, ich kann Dir auch mal einen Stein in den Garten schmeißen!"; "Was mir immer selbst die größte Freude bereitet, ist, wenn ich der Kundschaft einen Stein in den Garten werfen kann"
Неужели это правильно?? Вроде бы, сайт надежный и уже не раз проверенный. Мне кажется (пока), что значение "jemandem einen Stein in den Garten werfen" другое, примерно, такое же, как и в русской пословице про камень, брошенный чужой в огород = damit beginnen, einen anderen öffentlich anzuklagen, zu beschuldigen.
Кайдани порвіте