Вход на сайт
хруст после замены колес
3494 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Бродягa 17.06.24 18:56
Можно я расставлю точки над "i":
1) по немецки называется именно Gleichlaufgelenk. А homokinetic joint употребляется в английском наравне с CV joint. Отсюда и в немецкий тоже пришёл перевод homokinetisches Gelenk. Но это всё мелочи по сравнению со вторым пунктом.
2) Если употреблять правильное название Gleichlaufgelenk при поиске по Ebay, то выскакивают правильные результаты, то есть именно ШРУСы:
А если употреблять неправильное выражение Antriebswellengelenk, то выскакивают полуоси, то есть не то, что ищешь. И неважно, что там их больше по количеству.
Ты качество давай, а не количество 🤣