водительское удостоверение и его перевод
На счет перевода. Если в вашем удостоверений всё написанно и продублированно на Латинском языке уже. Это и есть перевод. Что переводить , если уже переведено. Если у вас бератор скажет , что надо переводить , спросите , что конкретно в удостовренении не понятно ? Когда я сдавал антраг , специально про это спросил , тетя-беамтор мне так и сказала , что переводить не надо , так как и так всё переведено , что надо.
Экзаменатор ни под какие кирпичи не загоняет. Просто перед таким поворотом скажет , надо как можно быстрей повернуть на право и первый поворот с Кирпичем. Или увидев , что на парковке есть одно место и только инвалидное , скажет , что припаркуйтесь , как можно быстрей. Вам надо проехать и ехать дальше искать место или поворот на право. Я конечно допускаю , что могут быть идиоты прюферы , но это как исключение.
Если вы пересдаете права , то никаких обязательных часов возведения нет. И вам решать когда сдавать экзамен , а не автошколе. Если сдаете с нуля, то решает уже автошкола. Но и также понятна , они заинтересованны наездить побольше. Но Опятьже , если у школы мало клиентов. Если много , то в общем пофиг. Или даже наоборот , чтобы новые клиенты не пропали .
Я брал два раза по сдвоенных часа. Один раз для ознакомления с авто и послушать от учителя про особенности. И второй раз за день до экзамена. Учитель настаивал , что надо пять уроков , я сказал , что два хватит .
Подача авто на экзамен и гебюр 200 евро. 100 евро два урока. 50 евро диски с билетами. Теория в Декра 22. Первая помощь и фото 40. Антраг в Амт 45. Антраг в школу 45. Вот эти деньги ушли.