писать "былину" про немецкое сознание или отозвать антраг?
Возражу.
1 Пишется не заявление и не заполняется формуляр. Поэтому здесь должны присутствовать чувства, в той или иной степени. Читать будет носитель (или хорошо знающий) язык.
2 Вытекающее из п1, дополнить фразой, "К сожалению, мой немецкий не настолько хорош, чтобы передать все мои чувства и тд и тп. Поэтому я решил воспользоваться услугами профессионального переводчика (для того, чтобы как можно лучше передать произошедшие перемены).
3 Я не призываю писать липу. Но писать как сам чувствуешь эти перемены. Ведь ставят задачу как ты отделяешь себя от русской( или другой) нации. Мне кажется они это хотят услышать (правда я не очень понимаю критерии этого). Получается как сочинение на вступительном экзамене, на заданную тему.
4 Всё это лишь только мои мысли. Но они основываются и на моём жизненном опыте, в тч и по судопроизводству в немецких судах.
5 Die Haare auf den Zähnen haben