Login
Нужна помощь с доп.запросом
4124 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
alruna посетитель
in Antwort Дядя Абик 28.08.21 23:17
я часть переводов заверял... Потому и "от части". Мое мнение...
То есть, отчасти согласен с фактами (не моим мнением, предположением, теорией), потому что сам делал по-другому, в соответствии со своим мнением? Сильный аргумент, конечно.
но в народе это просто называют заверный нотарусом перевод
То, что большинство или неграмотны, или не понимают сути, не значит, что это допустимо и верно.
Как не крути- подпись не подпись - штам нотариуса стоит- и Вася. так легче
Без комментариев.
Однако в письме к ТС неоднозначно употребил и нотариальное заверение доков также вместе с переводами.
Что именно показалось в том письме неоднозначным?