Жизнь в Германии с русской фамилией или с немецкой
Дело в том, что отец, в силу здоровья, в Украину не сможет прилететь, чтобы сделать признание на месте (собственно поэтому все и оформили там). А для признания немецкого документа тут необходима легализация, заверение, переводы и прочее-прочее. Конечно, займет много времени и вложений, но, думаю, осуществимо. Хотя очень бы хотелось, чтобы были приняты документы в том виде, что были поданы.
И не нужно никуда приезжать.
На немецкий документ (признание отцовства) ставится апостиль (недорого. И делается это недолго).
А на Украине и сам документ, и апостиль переводятся и подпись переводчика заверяется нотариусом.
Тоже рутина. Особенно, в крупных городах.
Не занимает много времени и не требует никаких особых вложений.
Мы пытались закрыть этот вопрос тем фактом, что сделали признание в Германии по всем правилам.
Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) § 1592 Vaterschaft.Официально все оформили в Standesamt, и для того, чтобы оно (признание) вступило в силу, также оформили мое (как совершеннолетней) согласие и согласия мамы.
Vater eines Kindes ist der Mann,
2. der die Vaterschaft anerkannt hat
Вы могли признание отцовства с точно таким же успехом и у нотариуса оформить.
Пока загс не внесет изменение в АЗ, вы юридически не будете являться дочерью своего отца.
В Германии все точно так же - в АЗ всегда вносят изменения.
Ваша АЗ на Украине.
Поэтому вам нужно предъявить там признание отцовства и внести изменения.
Вам нужен СОР с настоящим отцом в нем.