Общая тeма по систeматизации практичeского опыта "Пeрвыe шаги в/послe Фридланда"
Во Фридланде в регистриршайне,а потом и в Spätaussiedlerbescheinigung нам фио на латыни написали.
Я просила бератора исправить это и написать на немецком. Бератор отказался исправить исказал, что все мы легко на месте распределения сделаем.
А теперь мы уже три месяца на месте и паспортистка не хочет Geburtsname на немецком писать. Написала нам чужое имя VAJZER вместо Weiser - до сих пор еще этот театр длится.
Очень жалею, что послушала бератора и не настояла на правильном написании Name, Geburtsname und Vorname еще во Фридланде.
in meiner Spätaussiedlerbescheinigung Nummer ist meine Name, Geburtsname und Vorname falsch geschrieben.
Ich bat dem Berator in Friedland um das zu korrigieren.
Berator wollte das nicht ändern, sagte er dass am Ort kann man es machen.
Jetzt habe ich am Ort damit auch Probleme.
Ich kann nicht meine Geburtsname richtig in deutschsprachige Form in Standesamt am Ort richtig bestimmen.
Standesamtin sagt dass Geburtsname Vajzer (aus Spätaussiedlerbescheinigung) darft sie nicht ändern.
Ich finde dass Entscheidung von Standesbeamtin ungesetzlich ist.
Ich möchte nichts ändern, sondern nur richtig Vorname, Geburtsname und Familienname dem deutschen Sprachgebrauch anzupassen.
Oder muss ich jetzt statt meiner Geburtsname WEISER fremde falsche Name VAJZER zwangsweise annehmen?
Ich bin 79 Jahre alt, ich sitze im Rollstuhl und kann nicht diese Frage ohne Ihre Hilfe schaffen. Helfen Sie mir bitte!!!
Ich habe an BVA geschrieben, bekomme ich aber keiner Antwort. Es dauert fast 3 Monate