Где взять примеры заполнения антрагов?
Я имею ввиду не коммерческие предложения. Это не запретная тема на данном форуме (может, тут деньги на этом зарабатывают, и поэтому забесплатно спрашивать об этом нельзя)?
Вроде, на сайте BWA где-то должно быть, но я не могу найти. Конкретно, мне надо пример заполнения антрага на последующее включение в уведомление о приёме
https://www.bva.bund.de/DE/Services/Buerger/Migration-Inte...
Вот сам антраг
https://www.bva.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/Buerger/Mi...
Мои конкретные вопросы.
1. Как транслитерировать русские буквы? Я встречал разные правила. Например, на сайте vfsglobal есть такие правила (раздел "Как заполняется он-лайн анкета для подачи на Шенгенскую визу?"), по которым "й" транслитерируется как "y". Однако, в немецких документах (например, паспорт) "й" транслитерируется как "j".
2. Как заполнять неподходящие поля? Оставлять пустыми? Я в интернете встречал указания, что нужно вставлять какое-то слово, типа "entfällt".
3. В дополнительном листке (Ergänzungsblatt) есть раздел Anschrift для включаемого лица. Я живу в городе Новосибирске, который находится в Новосибирской области, нужно ли заполнять поле Gebiet (область)? По идее, город Новосибирск, как главный город Новосибирской области, и почтовый индекс должны дать исчерпывающую информацию по адресу. Ну и повтор по второму вопросу - остальные поля (Republic и т. д.), если они не нужны, оставлять пустыми, писать "entfällt" или ещё как-то?