русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsche Aussiedler

Что делать с таким антрагом?

31.05.05 17:17
Re: Что делать с таким антрагом?
 
JennyB местный житель
in Antwort SMKira 31.05.05 15:28
Ну конечно, нужно переводить, странный вопрос какой-то. Ведь дело обрабатывается в трех администрациях - BVA (там в двух подразделениях - Aufnahmeverfahren и Registrier- und Verteilverfahren), zustimmungspflichtiges Bundesland и в Bescheinigungsbehörde.
Если доходит до протеста и суда, то этот Verwaltungsvorgang читают судьи, адвокаты, юристы BVA из Widerspruchsstelle.
Там задействовано до 20 человек бывает. Возле них круглосуточно переводчик не сидит.
"Не верят переводам" здесь не пришей козе рукав. Естественно, при проверке, например, подлинности документа с национальностью никто не будет смотреть на перевод документа от "Видергебурта" и считать это достаточным средством доказательства. В таких случаях и оригинал документа, случается, отправляют на экспертизу в LKA.
Но как вы ваше заявление и дело немецким органам обрабатывать-то прикажете, если там ни одного перевода нет?
Music is good - I dance. Music is not good - I don't dance. --- " Форум для юристов"
Music is good - I dance. Music is not good - I don't dance. --- " Juristenforum"
 

Sprung zu