Документы на ПП
кстати, а перевод обязательно нотариально заверять?
Т.к. в России отсутствует такое понятие, как присяжный перевод, то его трактуют все по-разному. Кто-то считает, что перевод надо нотариально заверять, а кто-то, что достаточно печати бюро переводов. Вы же не заверяете у нотариуса трудовые книжки, достаточно того, что их заверит Ваш работодатель, не заверяете справки, которые отправляете в оригинале, достаточно печати ведомства, которое их выдало. Дело в том, что нотариус не может заверить сам перевод, это не его компетенция, нотариус может только подтвердить, что данный переводчик может заниматься такого рода деятельностью. Так что теоретически можно перевести в любом бюро и заверить у любого нотариуса, если очень хочется. Но, обычно, бюро переводов сотрудничает со своим нотариусом и нет необходимости искать кого-то на стороне. Я бы начала с поиска бюро переводов, т.к. цены на их услуги могут значительно отличаться, в то время, как нотариальное заверение везде стоит одинаково.