Login
Фридландские будни (две недели в лагере это не страшно)
5537 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Wächter свой человек
in Antwort 711Lis 27.10.16 22:33, Zuletzt geändert 31.10.16 15:25 (Wächter)
Для меня хайм переводится на русский язык словом "риск".
"Каждый ... переводит в меру испорченности".
мелкодетные
Как это перевести с "басурманского" на русский?
наш сосед, пожилой дядька, здоровается с нами каждый раз тоном "здасьте, развелось вас...". Все хорошо, только они такие поляки...
Это верно - только русские: самые, самые ... !