Прошу совета!
Ну хотя бы с мертвой точки сдвинулось дело. Уж очень тягостным был процесс подготовки доков к антрагу, да и заполнение антрага вызывало множество вопросов. Потом еще дискуссии там в Германии с нашим присяжным переводчиком ( она настаивала на том, чтобы мы сначала переменили мое СОР, а потом только отправили антраг, " иначе"- она говорила- "вам будет гарантированный отказ") Нам попался очень уж напористый присяжный переводчик. Хотя, надо отдать ей должное, свою работу сделала быстро, грамотно и не дорого с присущей немецкой пунктуальностью и аккуратностью. Особенно мне понравился тот момент, когда мы с ней договорились о предстоящей встрече в Дрездене в такой- то день, в такой- то час и в таком-то месте для передачи нам переведенных документов. А до назначенной встречи было еще 10 дней впереди. Ну, естестественно, накануне нашего рандеву я стала волноваться, не забыла ли она о встрече, не забыла ли время, не перепутала ли место.... Спросила у своей тети "Надо ли напоминать ей о том, что мы ждем ее " А мы приперлись по- русски- заранее конечно. Тетя моя говорит: " Не волнуйся, это тебе не Россия, она не забудет" Стою, волнуюсь, думаю, вдруг забыла про нас, ведь 10 дней уже прошло. И что вы думаете, ровно в назначенное время, секунда в секунду, она появилась там, где мы ее ждали с переведенными и заверенными документами. Мы все- таки отправили антраг так как есть, хотя присяжная настаивала вернуться мне в Россию с моим антрагом и пределать мое СОР. Может она и была права, но я просто не могла вернуться назад с нулевым результатом. Ведь я ездила в мае в Германию специально, чтобы отправить документы в БВА. Просто решила, что будет, то и будет. Тем более, что где-то здесь читала, что БВА, вроде, сами просят переменить национальность матери в СОРе ребенка, когда не хватает декларации у претендентов и не всегда отказывают так называемым "полукровкам", таким как мы.Может и нам повезет еще.