Все тем кто уже там.
Пребываючи "уже тут" пишу: при попытке зарегистрироваться в местном ДЦ пришлось еще очень постараться (с учетом присутствия родственницы разговаривающей на немецком, т.к. нужно достаточный уровень нем. языка, что бы побороться за свои права) до основного термина, который они, кстати, назначат через почту недели через 2, что бы нам присвоили номер нужный для АОК , что бы те в свою очередь присвоили свой номер, который мы отнесли обратно в ДЦ, чтоб страховка начала действовать, и то, я подозреваю, что обратись я прямо сейчас в АОК меня там не рады будут видеть. А вот когда начнутся выплаты от ДЦ, тогда другое дело. Поняла я одно, что: как с ПП, с нами тут должны чуть ли не носиться на руках, но по факту
- это не так. Тоже получилось так, что по дороге к месту жительства остановились по нужде (дочке 6 лет, вот прям надо было ей!) в результате на следующий день - воспаление мочевого пузыря в острой форме, цистит короче говоря. Страх взял, конечно, потому как я уже тогда поняла, что мне тут помогут только если помирать будем, потому как я тут с одной бумажкой из Фридланда никто. Даже в Ратуше еще не зарегистрированы были. Предусмотрительно взяв с собой аптечку из дома с возможно понадобившимися лекарствами, которая мне пригодилась и, кстати, зря переживала, что на границе будут проверять сумки и чемоданы и моя аптечка пойдет в мусор, никто внутренним содержанием на предмет запрещенных лекарств и препаратов не интересовался. Плюс в аптеке,
уже тут, я смогла купить лекарство гамеопатическое, которое продавалось без рецепта. Так что сидим и стараемся не болеть! Расскажу еще про садик/школу кому интересно. Дочку из Украины мы забрали из 1 класса. Тут через 8 недель уже конец учебного года. Алфавит немецкий она учила, но складывать буквы в слова еще не поняла как. В Грюндшуле нам предложили все таки пойти в подготовительный (допервоклассный) класс или группу для начала, а в новом учебном году в 1 класс и уже там начинать учиться со всеми детьми вместе, и, если, будет быстро осваивать материал, то ее переведут в следующий класс хоть посреди учебного года. Первый день у нас завтра.
По поводу документов. У меня с собой были переведенные и апостилированные св-ва о рождении детей, и прививочные карты по совету родственников для АОК, табель с оценками для старшего сына (это может и зря), т.к. еще не решилось что с ним делать, т.к. ему уже 16 и он закончил 9 классов и забрали его из 10. Тоже ждем термин. Вот зря не перевела св-во о браке. Так как разные параграфы, и у нас с мужем разные фамилии (что немцев почему то смущает, что у паравоза другая фамилия) пришлось тут искать переводчика с укр. языка и отправлять в другой город. Св-ва детей с переводом тоже под сомнением для аусвайса, но в Ратуше с них в основном списывали имена и место рождения. Может и пройдут, узнаю это когда подам на аусвайсы. Вообщем переводы им нужны в основном, что бы списать на немецком имя, фамилию, дату выдачи дока и т.д. Апостиль интересует наших переводчиков, потому что это дополнительная услуга, которую они оказывают за деньги. Заранее нужно бы позаботиться о написании ваших имен и фамилий на немецкий, когда вам будут делать перевод с рус. или с укр. или с другого языка. Потому что у нас непонятка вышла с именем дочери, например. София по немецки можно написать в двух вариантах, а перевод выглядит как написано в загранпаспорте, а там же на латинице написано. Так же и с фамилией где есть звук "ч", на нем. это будет "Х". Вот так пока.
Всем, всем удачи и терпения!