Апостиль
НП. Уважаемые форумчане! Можно все таки поподробней описать как быть с документами при подаче в БФА.
Меркблат гласит:
Для обработки ходатайства о приеме необходимы следующие документы: Свидетельство(а) о рождении или возможно свидетельство(а) о браке, свидетельства об усыновлении (удочерении), а также свидетельства о расторжении брака всех лиц, желающих выезжать (также детей), 4 Трудовые книги лиц, желающих выехать, которые были рождены до 01.01.1974, Справка об отсутствии судимости лиц, желающих выехать, которые были рождены после 31.12.1973 Фотокопия действующего внутреннего паспорта и предыдущего внутреннего паспорта, можно заменить документами с указанием национальности, выданными до момента получения нового внутреннего паспорта (например, военный билет или свидетельство о рождении детей, при этом неважно, планируют ли они выезжать).
В какой форме должны прилагаться документы?
Как правило:
Необходимы нотариально заверенные копии оригинала. Копии должны быть полноценными, то есть
представляются лицевая и тыльная сторона свидетельства. Копии, не заверенные нотариально, не
подходят в качестве подтверждения.
Удостоверительная надпись должна быть оригинальной и подтверждать точность и верность копии,
ее полное соответствие в содержании с оригиналом. Копии удостоверительной надписи (или
надписей), которые в конечном результате удостоверяет подпись переводчика, не достаточно.
Ко всем иноязычным документам должен прилагаться перевод присяжного переводчика.
Уж очень все пространно написано. Кто такой присяжный переводчик? Нужно сначала копию заверять у нотариуса, а потом перевод или как? Как быть с апостилем на СОР 1988 года (для Республики Беларусь)? Может быть кто-то сможет написать что конкретно он переводил/заверял. Простите просто запутался уже...