Deutsch

написание фамилии и имени на немецком

26.01.16 20:25
Re: написание фамилии и имени на немецком
 
  Zesarevitsch знакомое лицо
подавать в БФА переводы документов с фамилией в немецкой транскрипции

"Немецкие органы власти считают необходимым, чтобы при переводе документов, например, свидетельств о рождении, переводчик использовал нормы транслитерации, разработанные Международной организацией по стандартизации (ISO).
Транслитерация по норме ISO (полное название нормы на немецком языке: ISO 9:1995(E) Transliteration kyrillischer Schriftzeichen in lateinische Schriftzeichen - slawische und nicht-slawische Sprachen*) является строгой транслитерацией. Это означает, что каждой букве языка оригинала соответствует только одна буква целевого языка (иногда с диакритическими знаками)."

 

Перейти на