Вход на сайт
ШТ сентябрь г.Москва
9602 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Pollisha13 08.09.15 12:13
Я сдавала 25 июня ШТ в Москве. Ответа пока не было, делала запрос по электронке, написали ждите)
Мне было назначено на 9.00. Всего на ШТ было шесть человек, в здание Посольства запустили ровно в 9.00. Мы все отдали свои документы в окошко №18, и стали ждать, каждый своей очереди.
Вызывать начали с 10.30 с периодичностью в 30-40 минут в хаотичном порядке. Я зашла только в 12.30. Успела до обеда. У них с 13.00-13.30 обед.
Начало было на русском, через переводчика, где учила немецкий, какие родственники есть в Германии, кто говорит на немецком. Всё, что говорил прюфер переводчику, я понимала.
Потом начались вопросы на немецком.
-где Вы работаете?
-Вы каждый день работаете?
-где живете?
-расскажите о Вашем городе
-сколько человек живет в Вашем городе
-Вы живете в доме?
-Вы одна живете?
-что Вы читаете?
-в каком музее Вы были?
-расскажите, как проходит Ваш день
-что Вы делаете на выходных
-были ли в Германии?
-где были?
-что нравится?
Прюфер говорил медленно, было все понятно. Было два вопроса, которые я не до конца поняла, он переспросил, Вы поняли, я сказала, что не совсем, он сказал отвечайте, как поняли..
На пару вопросов, ответила односложно. На что он попросил развернутый ответ. Переводчица тоже очень приятная женщина. Сам кабинет, где проходил тест, совсем не большой, от волнения воздуха не хватало)) Весь тест он конспектировал.
Мне было назначено на 9.00. Всего на ШТ было шесть человек, в здание Посольства запустили ровно в 9.00. Мы все отдали свои документы в окошко №18, и стали ждать, каждый своей очереди.
Вызывать начали с 10.30 с периодичностью в 30-40 минут в хаотичном порядке. Я зашла только в 12.30. Успела до обеда. У них с 13.00-13.30 обед.
Начало было на русском, через переводчика, где учила немецкий, какие родственники есть в Германии, кто говорит на немецком. Всё, что говорил прюфер переводчику, я понимала.
Потом начались вопросы на немецком.
-где Вы работаете?
-Вы каждый день работаете?
-где живете?
-расскажите о Вашем городе
-сколько человек живет в Вашем городе
-Вы живете в доме?
-Вы одна живете?
-что Вы читаете?
-в каком музее Вы были?
-расскажите, как проходит Ваш день
-что Вы делаете на выходных
-были ли в Германии?
-где были?
-что нравится?
Прюфер говорил медленно, было все понятно. Было два вопроса, которые я не до конца поняла, он переспросил, Вы поняли, я сказала, что не совсем, он сказал отвечайте, как поняли..
На пару вопросов, ответила односложно. На что он попросил развернутый ответ. Переводчица тоже очень приятная женщина. Сам кабинет, где проходил тест, совсем не большой, от волнения воздуха не хватало)) Весь тест он конспектировал.
“Невозможно” – это только мысль, такая же как и “Возможно”...