Deutsch

Частный случай, мой вопрос о поздних переселенцах

10.05.15 19:23
Re: Частный случай, мой вопрос о поздних переселенцах
 
valentina0112 знакомое лицо
valentina0112
Ничего. У меня три варианта написания фамилии: в первом антраге - по-немецки, в прежнем удостоверении была одна транслитерация, в новом - другая. Я, когда обращаюсь в БФА, пишу немецкий вариант, а в скобках - вариант по паспорту. Или наоборот. Если бы писала один вариант, тоже проблем бы не было - номер дела же есть. В сертификате - фамилия по паспорту.
Всегда, везде и всюду - хочу, могу и буду!
 

Перейти на