Login
изменения в законе2013
6499 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort vetam 20.11.14 17:26
Добрый день. Черновик антрага-это просто русский вариант и ответы на вопросы, в виде биографии, на нескольких листах бумаги. Поэтому кто там и где записан, я вам сказать, к сожалению не могу. Правда листики эти заполнены по пунктам антрага вроде бы, но как вы и сказали, что не факт заполнения 1 к 1. Я знаю, что в антраге записали, что она хорошо говорит по немецки, вместо этвас. Пункты про детей под номером 28. Также по поводу языка и традиций, ответы есть. В отказе только один номер, его видно на скане. Спросила еще раз, на детей отдельных антрагов точно не было. Свекор умер, когда моему мужу было 9 лет. От дедушек и бабушек тоже не вариант, со стороны свекра их не было,
со стороны свекрови, только ее мать, которая умерла, когда мужу моему, было 14. Но если она своей дочери не передала ничего. то наверняка не поверят, что бабушка что-то передала внуку(((. У мужа нет В1, язык учит, в обществах не состоит и тд и тп. Тоже самое со свекровью.
Сейчас говорила со свекровью, расспрашивала про шпрахтест. На 70% она говорит, что ответила на шпрахе, на немецком языке. Не смогла только один вопрос какой-то о маме понять. Потом прюфер позвала переводчика (получается на шпрахтесте переводчика сразу не было) и начались вопросы на русском. Говорит, что не говорила что не знает праздников и не говорила, что не празднуют дома.Наоборот сказала что дома потихонечку праздновали и рождество и пасху,не пышно и шумно,а тихо по-семейному, так как праздники церковные и немецкие и они боялись, не те времена были. На немецком тоже отвечала что знает немецкие праздники и даже рассказывала, что готовит. Причем это был рассказ о детстве и юности свекрови, а не о том времени, когда она сдавала тест. Единственное, что она сказала, что дома на немецком не говорят, что мама её языку не учила, так как в детстве жила в поселке, где они были единственными немцами, поэтому сказала, что язык учила в школе и на курсах. Я понимаю, что рассказ свекрови к делу не пришить((
Вы пишете, что лучше подождать. Вопрос- чего ждать?
Кстати в антраге, где я затерла фамилии, под словом Antragsteller перечислены все, то есть под номером 1-свекровь и далее 1, 2, 3 ее сыновья. Да и не могла свекровь так сказать, потому что всегда празднуем пасху и рождество. Другие праздники не празднуем, но эти всегда.
Понимаю, что я не дала ответов на ваши вопросы. Спасибо вам за помощь.
Сейчас говорила со свекровью, расспрашивала про шпрахтест. На 70% она говорит, что ответила на шпрахе, на немецком языке. Не смогла только один вопрос какой-то о маме понять. Потом прюфер позвала переводчика (получается на шпрахтесте переводчика сразу не было) и начались вопросы на русском. Говорит, что не говорила что не знает праздников и не говорила, что не празднуют дома.Наоборот сказала что дома потихонечку праздновали и рождество и пасху,не пышно и шумно,а тихо по-семейному, так как праздники церковные и немецкие и они боялись, не те времена были. На немецком тоже отвечала что знает немецкие праздники и даже рассказывала, что готовит. Причем это был рассказ о детстве и юности свекрови, а не о том времени, когда она сдавала тест. Единственное, что она сказала, что дома на немецком не говорят, что мама её языку не учила, так как в детстве жила в поселке, где они были единственными немцами, поэтому сказала, что язык учила в школе и на курсах. Я понимаю, что рассказ свекрови к делу не пришить((
Вы пишете, что лучше подождать. Вопрос- чего ждать?
Кстати в антраге, где я затерла фамилии, под словом Antragsteller перечислены все, то есть под номером 1-свекровь и далее 1, 2, 3 ее сыновья. Да и не могла свекровь так сказать, потому что всегда празднуем пасху и рождество. Другие праздники не празднуем, но эти всегда.
Понимаю, что я не дала ответов на ваши вопросы. Спасибо вам за помощь.