русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsche Aussiedler

Шпрахтест.Москва осень14.

19.09.14 14:30
Re: Шпрахтест.Москва осень14.
 
Яна_dermer прохожий
in Antwort IrinaS75 18.09.14 13:14
Сдавала я тест.18.09. в Москве. Как и писалось приняли около 9, документы через минут 40. Около 10-30 начался таст. Нас было 4. Я сдавала 4-ой. До меня сдавали двое по второму разу. Одному из них сказали, что ему нужно сдавать В1. Тест он не прошел. Естественно, мондраж был как и всех. Учитывая, что я уже очень и очень не молодая, то пришлось пить успокоительные. Готовилась практически самостоятельно, прошла 5 уроков с учителем немецкого для беседы. Занимались с знакомой по скайпу, тоже вариант не плохой. Учителям немецкого там вообще проблем нет. Вопросы самые простые. Готовили так много, а спросили чуть-чуть. Прюфер не молодой, полный, слегда шепилявит, поэтому один раз пришлось переспросить. Говорил, так, как будто мы с ним сидели за чашкой чая и беседу продолжаем уже начатую. Поздоровалась, поблагодарила за приглашение сесть. Все на немецком естественно. 1.Сразу вопрос с кем приехала. Но надо сказать смысл был этот, а вопросы ставились не так как у нас в вопросниках. Например: одна вы? Дальше додумывайся сам. Толи приехала одна, то ли вообще одна. Я ответила, что приехала в Москву одна. Потом вопрос так был поставлен.2.,, Каким делом вы заниматесь.,, Ни кто вы по профессии и т.п. Я уже пенсионерка, так он спросил, сколько лет вы не работаете, а 3.,, как вы долго свободны?,, Так это все звучала с шепилявым акцентом, что мне пришлось только догадываться. Так и о профессии мужа. 4.Где находиться ваш город.(Вопросы ставился так- ,,как далеко ваш город,,) 5. Сколько лет мужу. Кем он работал. 6. Знаю ли я , что мужу и сыну сдавать А1.Что-то уже и забыла, что спрашивал. Если вспомню напишу. Но вопросов не много было. Говорил тихо. Потом, переводчица сказала будем на русском говорить. С какого времени и с кем говорила, знаею ли я диалект, я стала отвечать на эти вопросы в перемешку на немецком и русском. Во время этой бесуды прюфер услышал некоторые слова из диалекта. Переводчица, спросила его это диалект, он ответил, что да. Был диктафонили нет, я не видела. Потом подписла бумаги, он поставил печать на приглашеительное письмо и сказал, что шпрахтест гут. Что это значить я не знаю. Переводчица меня проводила к выходу. Я её спросила, как шпрахест, она ответила, что вопросов к шпрахетсу не должно быть. Поэтому, будем ждать. Пишите если будут вопросы.
 

Sprung zu