Deutsch

новый § 27.3 BVFG - возобновление процеса и пересмотр дела

27.02.14 02:46
Re: новый § 27.3 BVFG - возобновление процеса и пересмотр дела
 
hartung.65 коренной житель
hartung.65
Сейчас в памятке для ПП стоит:
• Allen fremdsprachigen Unterlagen ist eine Übersetzung eines vereidigten Übersetzers beizufügen.
Все документы что не на немецком с переводом присяжного переводчика.
Für Geburts- und Heiratsurkunden gilt zusätzlich:
Die Urkunden sind mit einer „Haager Apostille“ zu versehen.
Дополнительно для СОР и СОБ -они должны иметь апостиль.
Dies gilt nicht für Urkunden aus
EU-Mitgliedsstaaten sowie nicht für folgende Urkunden:
при этом Апостиль не нужен для свидетельств выданных в и до:
Herkunftsstaat: Ausstellung vor:
Russische Föderation Juni 1992
Kasachstan Februar 2001
Ukraine Januar 2004

Die mit einer Apostille versehenen Urkunden sind als notariell beglaubigte Kopien vorzulegen
Апостилизированные свидетельства предоставить в качестве заверенных копий.
www.bva.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/BVA/Staatsangeh%C3%B6rigkeit/Auss...
В памятке для потомков тоже самое ,только там еще уточнение есть:
Für Geburts- und Heiratsurkunden, die neu eingereicht werden, ,
Интересно почему в вашем случае запросили Апостиль.
По году рождения вроде не должны.
Или вы не родились в одной из этих стран?
Или может быть у вас повторное свидетельство,выданное после этих дат?
 

Перейти на