Вход на сайт
Заполнение Антрага
3181 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ bybyka 28.11.13 15:15
В ответ на:
Немецкий бюрократический действительно труднопроходим для меня :-)
Немецкий бюрократический действительно труднопроходим для меня :-)
И для меня

В ответ на:
BVA страхуется? Или я не правильно понял?
BVA страхуется? Или я не правильно понял?
Попытаюсь объяснить так, как я это понимаю. BVA необходима нотариально заверенная копия. Как обычно в этих случаях поступают здесь, в Германии. Идешь в Ратхаус, заверяешь документ, потом идешь к присяжному переводчику, переводишь, он сам заверяет. В России присяжных переводчиков нет, но есть переводчики, которые имеют лицензию на такой перевод и их подпись удостоверяется в России нотариусом. Поэтому и получается такой двойной ход к нотариусу. Сначала за заверенной копией, потом за заверением подписи переводчика. Правда, последнее должен делать переводчик сам. У меня так и было. Второй вариант, можно ведь не переводить и, насколько я знаю, многие здесь на форуме так и делали - заверяли документы у нотариуса и отправляли непереведенные в BVA. Тем более, раньше по крайней мере, они такие принимали. В этом случае второй шаг отпадает. Ну, а вобщем, сами понимаете, что BVA здесь не причем, это уже российские реалии. BVA про них знает и поэтому в памятке пишет, чтобы отправили все, что есть, а не только какой-то отдельный кусок. Видимо были прецеденты

Ende gut, alles gut