Login
наконец-то дождались ответ из бва
3059 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort rimma111 25.10.13 16:29, Zuletzt geändert 26.10.13 11:04 (vetam)
В ответ на:
а к шпрахтесту вроде готова и не переживаю.
а к шпрахтесту вроде готова и не переживаю.
Почитала ваши старые ветки. И все равно пока не совсем понятно. А непонятно, какой уровень владения языком от вас будет ожидаться на шпрахтесте, я поэтому и спрашивала, хорошо ли вы говорите и понимаете, предполагаю, что от вас будет ожидаться более высокий уровень владения языком, чем от 60 летней бабушки, могущей ответить на вопрос, на чем она приехала и что ела на завтрак и как готовила штрудель. на всякий случай. посмотрите уровень Б 1 в плане Sprechen Verstehen.
Так как на сайте нет ответов на вопрос про уровень требований на шпрахтесте в неоднозначных случаях (напр. смены национальности, смешанных браков без внесениея национальности в паспорт и т.д.) остается только гадать.
Ваша ситуация сейчас такая, прародители – немцы, т.е. немецкое происхождение вы ведете от деда, бабушки, родители оба не немцы, мать немкой быть не могла, отец не смог доказать свою немецкость - отсутcтвовал durchgehendes Bekenntnis и знания немецкого языка были недостаточны (сам же и признался - Weiterhin geben Sie an, wenig Deutsch zu verstehen und zu sprechen. Das Merkmal Sprache liegt somit bei Ihnen nicht vor).
Я полагаю, что вот этот аргумент BVA (из вашего старго отказа) останется в случаях происхождения из смешанных браков, а в вашем случае от прародителей, аргумент этот будет только несколько видоизменен, так как теперь претендентам на 4 параграф разрешается учить язык вне семьи.
Das Bestätigungsmerkmal deutsche Sprache liegt dann vor, wenn Sprachkenntnisse und -gebrauch mehr auf die deutsche als auf die in Frage kommende fremde Volkszugehörigkeit hinweisen. Es muß der deutschen Sprache gegenüber der fremden Sprache in der Erziehung der eindeutige Vorzug in der Weise gegeben worden sein, daß sie im häuslichen Kreise und im täglichen Umgang
Сам das Bestätigungsmerkmal deutsche Sprache, а также Erziehung и Kultur в законе остались.
Т.е. претендент должен доказать, что язык хоть и не из семьи, но является наряду с языком страны пребывания почти равноправным, язык используется, претендент говорит на немецком (в семье с оставшимися в живых тетушками-бабушками - соседкой т. Эрной, которую все бросили, а я к ней хожу- помогаю, на работе, в кругу друзей – таких же немцев - собираемся раз в месяц на "немецкую вечеринку", передает своим детям (моему ребенку 2 года, а ругается по-немецки!).
Говорить, значит не впадать в ступор, не поняв вопроса, начиная бэкать и мэкать, мучительно соображая, куда поставить глагол и со страха забыв вообще что такое этот глагол. Человек, говорящий на языке реагирует нормально, не поняв вопроса, переспрашивает, уточняет, т.е. ведет себя как собеседник, а не как партизан на допросе.
Я полагаю, вы за годы борьбы выучили язык достаточно, поезжайте и убедите их и очень хорошо, что вы не уделяли внимания грамматике. Мой муж – местный немец до мозга костей провалил бы даже тест А1 в плане грамматики и постановки вопросов, все письма пишу я, но заткнуть ему рот мало кому удается.
Проверка знаний языка в устной беседе дело субъективное, большую роль играет уверенность в своих знаниях экзаменуемого. Случай foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Cat=&Board=aussiedler&Number=2445517... яркий пример, пошел, убедил, победил.
И напишите для отца заявление на пересмотр, даже если он не хочет уже никуда ехать.