Login
как начать писать письмо в консульство об образе жизни подтверждающии немецкую н
1093 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
sonne-8 завсегдатай
in Antwort remona 09.05.13 13:33, Zuletzt geändert 11.05.13 11:03 (sonne-8)
Думаю сначала нужно получить справку с немецкого культурного центра о том, что Вы имеете там членство.
Отсюда и пляшите - что принимаете активное участие в их мероприятиях, назовите несколько. Напишите как праздники там проходят, как застолье на Рождество устраиваете и поете песни (да ни какие-нибудь, а рождественские). Расскажите как дома куху печете с крэбелями, если печете... Если не печете, то соврите, что делаете это! Можете даже старый рецепт привести в тексте и указать, например такую тонкость, что для крэбелей тесто обязательно должно постоять, хотя бы часик, иначе не будут крэбели настоящими, будут...клеклыми. Или например, скажите, что самое любимое в кухе это присыпка, что в детстве тайком таскали ее с кухни, когда мама пекла куху. (Ну правда... по мне так в кухе больше ничего и неп приятного, как только эта присыпка. Но это я так бы написала, а как Вы решите - не знаю.)
В любом случае, вам нужно показать в коротком письме (длинные письма они считают "сказками") показать, что Вы ведете себя как типичная этническая немка немка.
Когда мне нужно было докладную писать о смене паспорта я написала простыми предложениями - подлежащее, сказуемое, обстоятельство. ВСЕ!
И начала я так:
Sehr geehrter Herr Tomzyk,
damit soll ich Sie informieren, daß mein Inlandpass umgetauscht wurde.
(дальше шел мой текст)
Ошибки я делаю, причем страшные, я коверкаю и перекручиваю слова, но несмотря на все это немцы меня понимают.
Если бы мне, не дай Бог, конечно, сказали написать такое изложение, я бы начала так:
во-первых, я бы обозвала эту бумажку как ERKLÄRUNG и после приветствия начала бы со слов "damit" или "hiermit", но не с местоимения "ich", как это любят делать в "русских вариантах делопроизводства".
получилось бы следующее:
Sehr geehrte(r) Herr(Frau) BLA-BLA-BLA,
hiermit wollte Sie erklären, warum ich akzepriere mich als deutsche. Ab frühen Alter innerhalb und außer der Familie ich pflege deutsche Kultur und Sprache. Wie alle ethnische deutsche, ich auch habe Mitglied in der Deutsche Kultur Gesellschaft "Wiedergeburt".
(дальше я бы пустила простой текст, типа я пеку, я хожу... я делаю и все соседи знают, что я немка.)
В конце нужно добавить "Mit freundlichen Grüßen, на следующей строке - Ваше имя. подпись." После этого, отступив вниз некоторое расстояние пишите "Anlage: вписываете название справки, которую получите в Немецком культурном центре".
Ну все. Подробно писать не могу, поскольку это ответственность, а я делаю уйму ошибок, которые нежелательны в переписке с БФА.
Отсюда и пляшите - что принимаете активное участие в их мероприятиях, назовите несколько. Напишите как праздники там проходят, как застолье на Рождество устраиваете и поете песни (да ни какие-нибудь, а рождественские). Расскажите как дома куху печете с крэбелями, если печете... Если не печете, то соврите, что делаете это! Можете даже старый рецепт привести в тексте и указать, например такую тонкость, что для крэбелей тесто обязательно должно постоять, хотя бы часик, иначе не будут крэбели настоящими, будут...клеклыми. Или например, скажите, что самое любимое в кухе это присыпка, что в детстве тайком таскали ее с кухни, когда мама пекла куху. (Ну правда... по мне так в кухе больше ничего и неп приятного, как только эта присыпка. Но это я так бы написала, а как Вы решите - не знаю.)
В любом случае, вам нужно показать в коротком письме (длинные письма они считают "сказками") показать, что Вы ведете себя как типичная этническая немка немка.
Когда мне нужно было докладную писать о смене паспорта я написала простыми предложениями - подлежащее, сказуемое, обстоятельство. ВСЕ!
И начала я так:
Sehr geehrter Herr Tomzyk,
damit soll ich Sie informieren, daß mein Inlandpass umgetauscht wurde.
(дальше шел мой текст)
Ошибки я делаю, причем страшные, я коверкаю и перекручиваю слова, но несмотря на все это немцы меня понимают.
Если бы мне, не дай Бог, конечно, сказали написать такое изложение, я бы начала так:
во-первых, я бы обозвала эту бумажку как ERKLÄRUNG и после приветствия начала бы со слов "damit" или "hiermit", но не с местоимения "ich", как это любят делать в "русских вариантах делопроизводства".
получилось бы следующее:
Sehr geehrte(r) Herr(Frau) BLA-BLA-BLA,
hiermit wollte Sie erklären, warum ich akzepriere mich als deutsche. Ab frühen Alter innerhalb und außer der Familie ich pflege deutsche Kultur und Sprache. Wie alle ethnische deutsche, ich auch habe Mitglied in der Deutsche Kultur Gesellschaft "Wiedergeburt".
(дальше я бы пустила простой текст, типа я пеку, я хожу... я делаю и все соседи знают, что я немка.)
В конце нужно добавить "Mit freundlichen Grüßen, на следующей строке - Ваше имя. подпись." После этого, отступив вниз некоторое расстояние пишите "Anlage: вписываете название справки, которую получите в Немецком культурном центре".
Ну все. Подробно писать не могу, поскольку это ответственность, а я делаю уйму ошибок, которые нежелательны в переписке с БФА.