Deutsch

О возможных доказательствах перенятия немецкого языка в кругу семьи

06.07.12 08:36
Re: О возможных доказательствах перенятия немецкого языка в кругу семьи
 
VKOPP прохожий
в ответ Daaaaa 23.06.12 14:18
У меня в связи с этим к Вам и ко всем участникам обсуждения вопрос. Я хорошо говорю на хохдойч (2 года учебы в Германии). В школе был английский, в университете тоже. Знаю несколько фраз на диалекте, понимаю диалект. На шпрахтесте говорил на хохдойч, хотя в памятке говорилось, что нужно говорить на диалекте. Но прюфер специально не попросил сказать что-нибудь на диалекте, у самого язык не повернулся. Прюфер спрашивал только, учил ли я язык в школе и университете. В школе преподавался английский язык, в университете тоже. А потом по обмену студентами меня пригласили на учебу в Германию, но прежде, чем туда попасть, нужно было сдать экзамен по немецкому языку - я сдал, т.к. мог писать и говорить по-немецки. за 2 года, конечно, язык существенно улучшился. Сказал, что хохдойчу научил отец. Так и было - базовые знания были получены от отца - он, в свою, очередь, пользовался самоучителем немецкого- брал оттуда упражнения. Про диалект прюфер бегло спросил в конце - " так значит в семье вы говорите на диалекте?". На что я ответил, что да, но только о самых простых вещах и сказал пару фраз, первых, что пришли в голову, больше вопросов про диалект прюфер не задавал, и тест на этом закончился. Дамы и Господа, проходившие шпрахтест, как Вы думаете, ауфнамебешайд придет или отказ по результатам теста? Тест лился 8 минут, и вопросов от силы было штук 15 - было ощущение, что прюферу по барабану, что я говорю, и как, что решение уже принято. Может учеба в Германии негативно отразиться на ответе из БФА - т.е могут из-за этого прислать отказ? Помимо хохдойча.
 

Перейти на