русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsche Aussiedler

Отказ.....помогите

20.03.11 07:33
Re: Отказ.....помогите
 
Xopuk завсегдатай
Xopuk
in Antwort exorcio 19.03.11 19:19
В ответ на:
У меня к примеру тоже говорили на хохдойч, но это был не тот литературный немецкий на котором говорят в Германии дикторы по телевизору. Тот хохдойч сохранил вторичные признаки диалектов, которые у разных людей проявлялись в разной степени, у кого сильнее у кого слабее. Но это был не диалект, это был хохдойч с диалектной окраской. Причиной тому было то что немцы Украины, а в частности Таврии, были выходцами из Юго-Западной Германии, носители близких к литературному верхненемецких диалектов. Со временем говоры перемешались и доминирующим стал баденский (южнофранкский) говор, наиболее близкий к хохдойч, при этом каждое село сохранило свои вторичные говоры, у кого швабский у кого эльзасский или прусский. Мои же предки в 1870 переехали в дочернии колонии, где еще раз перемешались выходцы из всех этих колоний и язык стал еще более ближе к литературной норме. У меня все родственники вспоминают что немецкие солдаты в войну говорили точно так же как и они

если бы не депортация в 41 году, вероятно, мы бы с вами были земляками
Мой дедушка родился в Ростовская обл., Волошинский (или Миллеровский?) район, с.Таврида, бабушка - деревня Смаил-Абай (Смаил-Бай), с. Джелал, брак зарегистрировали в Ней-либнентальлском сельсовете Тельманского района, жили в дер. Айбур Евпаторийского района.
Папа мой тоже утверждает, что говор был очень близок к хохдойч, он сравнивал с тем, как в школе преподавали :) да я и сама помню как мои говорили - вместо г - к, вместо д - т, и со множеством мягких знаков...
exorcio, вы когда к тесту готовились, объяснение насчет нашего диалекта готовили ли? Вдруг где сохранился для поделиться?
 

Sprung zu