Login
Заполнение Антрага
786 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort S_Schmahl 22.02.11 17:45, Zuletzt geändert 22.02.11 18:20 (dellaros)
В ответ на:
Пункт 25 - Angaben zum Schciksal der Familie - (Schicksal - судьба, рок), т.е. можно перевести как, "данные о роковых случаях семьи". Имеется в виду: кто в семье был выслан, находился под комендатурой и т.п.
Пункт 25 - Angaben zum Schciksal der Familie - (Schicksal - судьба, рок), т.е. можно перевести как, "данные о роковых случаях семьи". Имеется в виду: кто в семье был выслан, находился под комендатурой и т.п.

Да нет, ничего рокового тут нет.

В ответ на:
Schicksal - судьба, рок
Schicksal - судьба, рок
Это правильный перевод. Но ничего трагического не подразумевает.
Angaben zum Schicksal der Familie- Это просто данные о судьбе семьи. Но не только трагические.

Мне истина дороже не настолько!...