Вход на сайт
Поздние переселенцы в Беларусии.
4014 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Tanja Buglak прохожий
в ответ Kroxa78 17.01.11 17:37
Ну в общем было интересно!!! Сам экзамен был назначен на 10 часов.Жутко волновалась...Приехала я точь в точь...Когда шла туда надеялась что там будет ещё кто-нибудь сдавать,но на моё удивление и страх была я там одна!Охранник показал в какую дверь войти, я прошла в комнатку...там огромное окно ...через которое я в дальнейшем разговаривала с переводчицей на русском.Она спросила говорю ли я на немецком и попросила документы каторые я привезла с собой.Забрав их,она дала мне памятку,а сама куда то удалилась.Я посидела в одиночестве минут 20,затем она принесла док-ты мне и спрсила почему я сдаю тест,ведь у вас в метриках отец поляк ,а мать русская?Я объяснила, что я подала на воссоединение семьи,бабушка немка ,а дед поляк.Но все живут там ...и т.д. Выслушав меня
она мне мило предложила пройти в комнату перед этой и ожидать...Через минуты две,вышел ко мне весьма приятный молодой человек,на немецком уточнил моё имя и предложил пройти в кабинет,как оказалось этот кабинет и был за стеклом.Этот молодой чел. и был экзаменатором.На тесте так же была переводчица.Она мне стала объяснять правила,на русском.Тест состоял из двух частей,на русском ина немецком.В первой части у меня спрашивали и я должна была отвечать тоже по русски, она спросила откуда я знаю язык и учила ли я в школе.Я ответила с семьи от папы , бабушки ,тёть и дяди,а в школе немецкий был все 11 классов,но преподавание было плохим,в техникуме был англ.Они всё это пометили в протоколе.Затем мы перешли ко второй части,в каторой я должна была
говорить с господином (имя не помню),если что-то не понятно,то так нужно было и говорить"Я не поняла".Но я понимала ,что этого говорить не нужно...и своими усилиями пыталась его понять.Он был очень деликатен,всё время переспрашивал понимаю ли я,Вопросы были такими:Что вы делаете в свободное время?Я ответила Что у меня его нет и что в деревне у людей его очень мало.Какое у меня образование и чем я занимаюсь в настоящее время?В чём заключается моя профессия?Как он это спрашивал дословно я не помню, но мне пришлось переспросить его по нем-ки и объяснить.(Я бухгалтер ,если сказать проще.А так организатор производства в АПК.Сейчас в декретном и числюсь учётчиком в местной канторе).Когда я ему сказала Ich bin Scaler von Beruf.Он бедный сам растерялся,ему переводчица стала объяснять,мол
это английское слово...Я и ляпнула мол бухгалтер,он засмеялся и сказал:AA!Ja,Buchhalter viel,viel in Belarus! Также спросил какие праздники мы празднуем,говорим ли мы на нем. в кругу семьи сейчас,я сказала что да и что учу мужа и дочь .Господин этим заинтерисовался ,что мне было на руку...Нашей доче два годика и больших знаний не требует...Так же он спросил про пасспорт и национальность(уже без графы).Конечно я подгатовилась к этим вопросам заранее.И рассказала историю нашей семьи.Сказала ,что с родственниками общаюсь,но через письма,папы уже 9-ть лет нет в живых и всё это время у меня было очень мало практики.Готовилась сама...И так же переписывылась с роднёй.Ещё спросил люблю ли я читчть.В общем мне показалось всё прошло быстро,хотя прошло около часа.И я сделала вывод ,что не так
уж это и страшно...Вы сами можете продвигать беседу...Зацепитесь и рассказывайте.Главное не врать.И также улыбаться в ответ.И готовьтесь и готовьтесь!Всем удачи и присоединяйтесь!