Вход на сайт
Как БВА относится к сиротам
965 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Winzer знакомое лицо
в ответ vester 12.02.10 08:45
В ответ на:
Выдумывать ему смысла нет. от отца он не мог ничего перенять,не общались они вообще.
Выдумывать ему смысла нет. от отца он не мог ничего перенять,не общались они вообще.
Он мог это убедительно "придумать" и доказать на тесте.
А вот то, что он не выдумывает- согласен. Он не выдумывает, а неправильно понял смысл отказа.
От непонимания немецких тестов и идут басни. Конкретный пример. Лет 5 назад одна женщина 50 лет приехала сюда и уверяла , что она завалила тест, ей был отказ, тогда она в германии сдавала повторно экзамен в фирмочке по шпрахкурсам. Фирмочка ей дала справку, что она достаточно владеет нем. языком. Они отправили эту справку в БФА и её приняли, правда при помощи адвоката. Я ей доказывал, что такого быть не может никогда, тест сдаётся один раз в посольстве, или по суду, но никак не в в фирмочках неведомых. Попросил её дать мне все её документы от анвальта. Так вот как было на самом деле: После отправки этой справки БФА ответило, что такие справки абсолютно не имеют никакой силы, воздействия, и не предусмотрены правилами БФА. Но занималась этими делами не она, а родственниками в германии. Они взяли адвоката.Так вот адвокат пошёл другим путём и по другим причинам.. Он указал БФА, что при подаче одновременно антрагов этой женщиной и её матерью, но разными антрагами, матери дали разрешение на вызов, а семье дочери отказ за тест.
Мать выехала одна через полгода в германию, и внести дочь в своё разрешениеуже не могла . Так адвокат доказал, что БФА обязано было письменно сообщить материи и дочери, что у них имеется возможность внести дочь в разрешение матери до отъезда для избежание негативных последствий и вреда при разлуке семей, так как эти антраги обрабатывались одновременно, и отказ дочери,и разрешение матери пришли одновременно. БФА без суда выдал разрешение этой женщине.
Но вот ВНИМАНИЕ! Она распространяла эту басню, что её приняли из-за того, что она пересдала тест в германии второй раз у фирмочки, не вникая в переписку адвоката ( язык не знала) совершенно искренне, не выдумывая специально. Поэтому я скептически отношусь ко всяким историям, расказанным людям, не понимающие документы на нем. языке. ...И появляются басни и истории..