Login
как по немецки <..>?
299 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort amita 07.09.03 11:16
"Tut mir im Herzen Weh" - абсолютно не переда╦т смысла, подразумевает "больно до глубины души".
"Оторвать от сердца" это что-то вроде "nur schweren Herzens weggeben", >> "ich gebe <etwas> nur schweren Herzens weg"
"Оторвать от сердца" это что-то вроде "nur schweren Herzens weggeben", >> "ich gebe <etwas> nur schweren Herzens weg"
Майя Осенняя http://zhurnal.lib.ru/m/majja
