Вход на сайт
Немецкий аналог кандидата технических наук.
2540 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Jacques_Paganel 17.08.25 13:35, Последний раз изменено 17.08.25 18:40 (риана)
Какое министерство, чего и где?
Не, ну нельзя же так тупить! Название министерства я вам уже писала (сообщение 22) , на что вы сказали, что оно и так никому не секрет. А теперь спрашиваете какое министерство? Чукча не читатель, чукча писатель?
И где почитать это решение в интернете?
что вы собираетесь почитать в интернете? Решение министерства написать так или иначе ученую степень, полученную в другой стране и в какой форме разрешить её к использованию в Германии?
Так министерство это решение не в интернете пишет, а в письме претенденту:)).
Пока что писали это лишь Вы, не предоставив никаких доказательств СВОИХ слов, голубушка
Вы о доказательствах каких? что
В NRW, например (Ministerium für Schule, Wissenschaft und Forschung des Landes Nord-Rhein-Westfalen) признание выглядело как транслитеоация с иходного языка латиницей с в скобочках с сокращенным вариантом, разрешенным для использования
?
и что написание из министерства выглядело именно так?
"Kandidat biologischeskich nauk (UA)(Kandidat im Fach: Biologie)mit der Adkürzung Dr.(UA)
?
А то я буду время тратить, сканы делать, а вы потом снова будете выкручиваться и изворачиваться, скажете, что вам снова что-то не так